«نبض الخليج»
أعلنت شركة غوغل عن إطلاق تحديث كبير لتطبيقها الشهير “الترجمة”، أضافت من خلاله مزايا جديدة للتعلّم اللغوي مدعومة بالذكاء الاصطناعي، في خطوة وصفت بأنها موجهة مباشرةً لمنافسة تطبيقات تعليم اللغات مثل “Duolingo”.
وأوضحت غوغل أن التحديث الجديد يركز على تطوير مهارة المحادثة، التي تُعد من أصعب المهارات لدى المستخدمين، حيث أطلقت أداة مبتكرة تتيح التدريب على الاستماع والتحدث بثقة.
وتُمكّن هذه الأداة المستخدم من اختيار اللغة التي يرغب في تعلمها، وتحديد مستواه الحالي وأهدافه، ليولد التطبيق مواقف واقعية مخصصة تساعده على التمرين عبر الاستماع أو المحادثة، مع تقديم ملاحظات وتلميحات فورية عند الحاجة.
وأكدت الشركة أن الأداة صُممت بالتعاون مع خبراء في اكتساب اللغات واستندت إلى أحدث الدراسات العلمية، كما تتيح تتبع التقدّم اليومي للمستخدم لتكون مكملة للتطبيقات التعليمية المتخصصة.
وتتوفر التجربة حالياً كنسخة تجريبية لمتحدثي الإنجليزية الراغبين في تعلم الإسبانية والفرنسية، وأيضاً لمتحدثي الإسبانية والفرنسية والبرتغالية الراغبين في تعلم الإنجليزية.
ميزة “المحادثات الحية” ودعم 70 لغة
بالتوازي مع ذلك، كشفت غوغل عن تطوير ميزة المحادثات الحية المدعومة بالذكاء الاصطناعي، والتي حسّنت بشكل ملحوظ خاصية المحادثة السابقة داخل التطبيق.
وتتيح الميزة الجديدة إجراء حوار في الوقت الفعلي مع ظهور الترجمة الصوتية والنصية مباشرة داخل التطبيق، مع دعم 70 لغة من بينها العربية والفرنسية والهندية والكورية والإسبانية.
وتعتمد هذه الميزة على نماذج “Gemini” المتقدمة للتعرف على الصوت والكلام، ما يمكّنها من عزل الضوضاء وتحسين جودة الترجمة حتى في البيئات المزدحمة مثل المقاهي أو المطارات.
وأكدت غوغل أن هذه النماذج ساعدت في تحقيق “قفزات نوعية” في جودة الترجمة المتعددة الوسائط وتحويل النصوص إلى كلام.
وبحسب الشركة، فقد بدأت ميزة “الترجمة الحية” بالوصول بالفعل إلى مستخدمي التطبيق في الولايات المتحدة والهند والمكسيك، على أن يتم طرحها تدريجياً في أسواق أخرى خلال الفترة المقبلة.
للمزيد: تابع موقع نبض الخليج ، وللتواصل الاجتماعي تابعنا علي فيسبوك وتويتر
مصدر المعلومات والصور : شبكة المعلومات الدولية